28.3.09

जारी है हिन्दी की सहजता को नष्ट करने की साजिश*

चिन्मय मिश्र*नई दिल्ली, 13 सितम्बर (आईएएनएस)। मुक्तिबोध के एक लेख का शीर्षक है ''अंग्रेजी जूते में हिंदी को फिट करने वाले ये भाषाई रहनुमा।'' यह लेख उस प्रवृत्ति पर चोट है जो कि हिंदी को एक दोयम दर्जे की नई भाषा मानती है और हिंदी की शब्दावली विकसित करने के लिए अंग्रेजी को आधार बनाना चाहती है।भाषा विज्ञानियों का एक बड़ा वैश्विक वर्ग जिसमें नोम चॉमस्की भी शामिल हैं हिंदी की प्रशंसा में कहते हैं कि यह इस भाषा का कमाल है कि इसमें उद्गम के मात्र एक सौ वर्ष के भीतर कविता रची जाने लगी, परंतु वास्तविकता इसके ठीक विपरीत है। इस बात के प्रमाण मौजूद हैं कि पिछले एक हजार वर्षो से अधिक से भारत में हिंदी का व्यापक उपयोग होता रहा है। अपभ्रंश से प्रारंभ हुआ यह रचना संसार आज परिपक्वता के चरम पर है।अंग्रेजों के भारत आगमन के पूर्व ही हिंदी की उपयोगिता सिद्ध हो चुकी थी। तत्कालीन भारत विश्व व्यापार का सबसे महत्वपूर्ण भागीदार था अतएव यह आवश्यक था कि इस देश के साथ व्यवहार करने के लिए यहां की भाषा का ज्ञान हो। गौरतलब है कि अंग्रेजी को विश्वभाषा के रूप में मान्यता भारत पर इंग्लैंड द्वारा कब्जे के बाद ही मिल पाई थी।दिनेशचंद्र सेन ने हिस्ट्री ऑफ बेंगाली लेंगवेज एंड लिटरेचर (बंगाली भाषा और साहित्य का इतिहास)नामक पुस्तक में लिखा है 'अंग्रेजी राज के पहले बांग्ला के कवि हिंदुस्तानी सीखते थे।' इसी क्रम में वे आगे लिखते हैं 'दिल्ली के मुसलमान शहंशाह के एकछत्र शासन के नीचे हिंदी सारे भारत की सामान्य भाषा (लिंगुआ फ्रांका) हो गई थी।'हिंदी की व्यापकता के लिए एक और उदाहरण का सहारा लेते हैं। इलाहाबाद स्थित संत पौलुस प्रकाशन ने 1976 में 'हिंदी के तीन आरम्भिक व्याकरण' नामक ग्रंथ का प्रकाशन किया। ये तीनों व्याकरण हिंदी भाषा के हैं और सत्रहवीं और अठारहवीं शताब्दी में विदेशियों द्वारा लिखे गए थे। इन व्याकरणों से खड़ी बोली हिंदी के प्रसार और उसके रूपों के बारे में बहुत दिलचस्प तथ्य हमारे सामने आते हैं। इनमें पहला व्याकरण जौन जोशुआ केटलर ने डच में 17वीं के उत्तरार्ध का है।केटलर पादरी थे और उनका संबंध डच (हालैंड) ईस्ट इंडिया कंपनी से था। इसमें भाषा की जिस अवस्था का वर्णन है वह16 वीं सदी के उत्तरार्ध की है। दूसरा व्याकरण बेंजामिन शुल्ज का है जो 1745 ई. में प्रकाशित हुआ था। इसका विशेष संबंध हैदराबाद से था, इसलिए उनकी पुस्तक को दक्खिनी हिंदी का व्याकरण भी कह सकते हैं। तीसरा व्याकरण कासियानो बेलागात्ती का है और इसका संबंध बिहार से विशेष था।यहां पर एक अन्य महत्वपूर्ण तथ्य पर गौर करना आवश्यक है कि तीनों व्यक्ति पादरी थे। वे यूरोप के विभिन्न देशों से यहां आए थे और ईसाई धर्म का प्रचार ही उनका मुख्य उद्देश्य भी था। इसमें से दो व्याकरण लेटिन में लिखे गए और तीसरे का लेटिन में अनुवाद हुआ। तब तक अंग्रेजी धर्मप्रचार की भाषा नहीं थी न ही वह अंतर्राष्ट्रीय भाषा के रूप में मान्यता प्राप्त कर पाई थी।ध्यान देने योग्य बात यह है कि ये तीनों पादरी नागरी लिपि का भी परिचय देते हैं और बेलागात्ती ने अपनी पुस्तक केवल इस लिपि का परिचय देने को ही लिखी है। अपनी बात को और विस्तार देते हुए डा. रामविलास शर्मा लिखते है 'पादरी चाहे हैदराबाद में काम करे, चाहे पटना में और चाहे आगरा में, उसे नागरी लिपि का ज्ञान अवश्य होना चाहिए।' यह बात 17 वीं व 18 वीं शताब्दी की है।बेलागात्ती हिंदुस्तानी भाषा और नागरी लिपि के व्यवहार क्षेत्र के बारे में लिखते है, 'हिंदुस्तानी भाषा जो नागरी लिपियों में लिखी जाती है पटना के आस-पास ही नहीं बोली जाती है अपितु विदेशी यात्रियों द्वारा भी जो या तो व्यापार या तीर्थाटन के लिए भारत आते हैं प्रयुक्त होती है।' 1745 ई.में हिंदी का दूसरा व्याकरण रचने वाले शुल्ज ने लिखा है '18 वीं सदी में फारसी भाषा और फारसी लिपि का प्रचार पहले की अपेक्षा बढ़ गया था।पर इससे पहले क्या स्थिति थी? इस पर शुल्ज का मत है 'समय की प्रगति से यह प्रथा इतनी प्रबल हो गई कि पुरानी देवनागरी लिपि को यहां के मुसलमान भूल गए।' इसका अर्थ यह हुआ कि इससे पहले हिंदी प्रदेश के मुसलमान नागरी लिपि का व्यवहार करते थे। जायसी ने अखरावट में जो वर्ण क्रम दिया है, उससे भी इस तथ्य की पुष्टि होती है। मुगल साम्राज्य के विघटन काल में यह स्थिति बदल गई। हम सभी इस बात को समझें कि हिंदी एक समय विश्व की सबसे लोकप्रिय भाषाओं में रही है और उसका प्रमाण है भारत का विशाल व्यापारिक कारोबार। जैसे-जैसे मुगल शासन शक्ति संपन्न होते गए वैसे-वैसे भारत का व्यापार भी बढ़ा और हिंदी की व्यापकता में भी वृद्धि हुई थी।क्या इसका यह अर्थ निकाला जाए कि किसी देश की समृद्धि ही उसकी भाषा को सर्वज्ञता प्रदान करती है। भारत व इंग्लैंड के संदर्भ में तो यह बात कुछ हद तक ठीक उतरती है। हिंदी जहां व्यापार की भाषा रही, वहीं उसका दूसरा स्वरूप आजादी के संघर्ष में भी हमारे सामने आता है। महात्मा गांधी ने जिस तरह हिंदी को देश की भाषा बनाने का उपक्रम किया उसने एक बार पुन: हिंदी को वैश्विक परिदृश्य पर ला दिया था । गांधी की भारत वापसी के पश्चात का काल हिंदी की पुनर्स्थापना का काल भी रहा है। वैसे इसका श्रेय भारतेंदु हरिश्चंद्र को दिया जाना चाहिए, जिन्होंने लिखा था -निज भाषा उन्नति अहै, सब उन्नति कौ मूल।बिनु निजभाषा ज्ञान के, मिटै न हिय कौ शूल।इस पर पं.हजारी प्रसाद द्विवेदी की बहुत ही सागरर्भित टिप्पणी है। वे लिखते हैं, 'उन्होंने निज भाषा 'शब्द का व्यवहार किया है, 'मिली-जुली', 'आम फहम', 'राष्ट्रभाषा' आदि शब्दों को नहीं। प्रत्येक जाति की अपनी भाषा है और वह निज भाषा की उन्नति के साथ उन्नत होती है।' इसी परम्परा के विस्तार को वे हिंदी का जन आंदोलन की संज्ञा भी देते हैं।आजादी के संघर्ष के दौरान ही पढ़े-खिले समुदाय का एक वर्ग अंग्रेजी को 'आभिजात्य' भाषा के रूप में स्वीकार कर चुका था। भारत की आजादी के पश्चात यह आभिजात्य वर्ग एक तरह के पारम्परिक 'कुलीन वर्ग' में परिवर्तित हो गया और उसने अपनी कुलीनता को ही इस देश की नियति निर्धारण का पैमाना बना दिया। इस दौरान षड़यंत्र के तहत हिंदी-उर्दू और हिंदी बनाम भारत की अन्य भाषाओं का मुद्दा अनावश्यक रूप से उछाला गया। ध्यान देने योग्य है कि मुगलकाल तक, जब हिंदी पूरे देश में व्यवहार में आ रही थी तब भी बंगला, तमिल, उड़िया तेलुगु जैसी भाषाएं अपने अंचलों में पूरे परिष्कार से न केवल स्वयं को संवार रही थीं बल्कि अपनी संस्कृति का निर्माण भी कर रही थीं।इस संदर्भ में हिंदी पर यह आरोप भी लगता है कि हिंदी की सबसे बड़ी विफलता यह है कि वह अपनी संस्कृति विकसित नहीं कर पाई, परंतु ध्यानपूर्वक अध्ययन से ऐसा भी भान होता है कि संभवत: हिंदी को कभी भी अपनी पृथक संस्कृति निर्मित करने की आवश्यकता ही महसूस नहीं हुई होगी। अवधी, भोजपुरी, ब्रज जैसी संस्कृतियों ने सम्मिलित रूप से व्यापक स्तर पर हिंदी संस्कृति के निर्माण में कहीं न कहीं योगदान दिया है।कहने का तात्पर्य यह है कि हिंदी अगर अपनी पृथक संस्कृति के निर्माण के प्रति सचेत होती तो संभवत: भारत में इतनी विविधता भी नहीं होती और वह भी एकरसता वाला देश बन कर रह जाता। भारत के पूरे व्यापार का माध्यम होने के बावजूद एकाधिकारी प्रवृत्ति से बचे रहने से बढ़ा कार्य कोई समाज नहीं कर सकता था। हिंदी समाज ने इस असंभव को संभव कर दिखाया है।आज जब हिंदी पुन: बाजार की भाषा बन गई है तब विदेशी व्यापारिक हथकंडों से लैस एक वर्ग इसमें अनावश्यक रूप से हस्तक्षेप कर इसकी सहजता को नष्ट कर देना चाहता है। दु:ख इस बात का है कि हिंदी को समझने व व्यवहार में लाने वाला प्रबुद्धतम वर्ग भी इसमें षड़यंत्रपूर्वक सम्मिलित हो गया है। आज की सबसे बड़ी आवश्यकता है कि इसके लोकव्यापी स्वरूप को बचाए रखा जाए। पिछले एक हजार साल हिंदी विपरीत परिस्थितियों के बावजूद स्वयं को भारतीय संस्कृति का पर्याय बनाए हुए है और यहां पर निवास करने वाला समाज इसका यह स्वरूप हमेशा बनाए भी रखेगा।इंडो-एशियन न्यूज सर्विस।

16.3.09

सीनियर रिपोटर्र की सोच

लालटेन जलाई तेरी, लालटेन बुझाऊँ तेरी
एकई खबर में मिट्टी में मिलाय दऊँ
बात न जो मानै मेरी, कर दऊँ में ख्वारी तेरी
सारे सहर में रायतौ सौ फैलाय दऊँ।
आवन दै अपने तू अध्यक्ष महोदय कूँ।
बाके आगे तेरी सारी बत्ती मैं बुझाय दऊँ।
डॉ. भानु प्रताप सिंह
डब्ल्यूडब्ल्यूडब्ल्यू डॉट भानुहिन्दुस्तान डॉट ब्लॉगस्पॉट डॉट कॉम

15.3.09

भारत के कर्णधारों से करबद्ध प्रार्थना

हमारे देश की लगभग २० प्रतिशत जनसंख्या ही अंग्रेजी समझ सकती है। शेष जनसंख्या हिन्दी ही जानने वाली है। आप सभी से प्रार्थना है कि देश की बहुसंख्यक जनता के लिए तथा राष्ट्रभाषा के सम्मान के लिए हिन्दी भाषा एवं देवनागरी लिपि का ही प्रयोग करें। हमारे देश की प्रान्तीय भाषाएं भी अत्यन्त प्रिय, मधुर व संस्कृत मिश्रित हैं। देश के सभी लोगों को प्रान्तीय भाषाओं का भी आदर करना चाहिए तथा कुछ वाक्य प्रत्येक प्रन्तीय भाषा के अवश्य सीख लेना चाहिए जिससे उस प्रान्त में जाने के बाद या उस प्रान्त के किसी व्यक्ति से मिलने पर दो-चार वाक्य बोल सकें।

आज विश्व भाषा के रूप में अंग्रेजी का प्रचलन बढ़ रहा है। अंग्रेजी पढ़ना, उसका ग्याता होना बुरी बात नहीं है। किन्तु राष्ट्रभाषा हिन्दी बोलने एवं लिखने में हमें गर्व का अनुभव करना चाहिए। बहुत से ऐसे लोग हैं जो अंग्रेजी के विद्वान होते हुए भी घर अथवा बाहर हिन्दी का ही प्रयोग लिखने व बोलने में करते है। वर्तमान में, विदेशों में जाने के बाद या यहाँ भी जो विदेशी कम्पनियाँ हैं, वे सभी कार्य अंग्रेजी में ही करती हैं, सेवा में भी अंग्रेजी जानने वालों को ही रखा जाता है। अतः अंग्रेजी का सीखना व जानना बुरा नहीं हैं। किन्तु प्रत्येक नागिरक को बोलने एवं लिखने में अपनी राष्ट्रभाषा का ही प्रयोग करना चाहिए।

मेरी संसद सदस्यों से भी करबद्ध प्रार्थना है कि वे भी हिन्दी या प्रान्तीय भाषाओं में ही बोलें। इससे देशवासी भी दूरदर्शन के माध्यम से प्रान्तीय भाषाओं का आनन्द ले सकेंगे। दूरदर्शन व आकाशवाणी से यह प्रार्थना है कि वे भी अपने प्रासारणा में हिन्दी व प्रान्तीय भाषा का ध्यान अवश्य रखें।

विभिन्न वस्तुओं के निर्माताओं पर विवरणा ऊपर हिन्दी में, नीचे प्रान्तीय भाषा में तथा उसके नीचे अंग्रेजी भाषा में लिखना चाहिए ताकि बहुसंखयक लोग उसे पढ़कर उपयोग में ला सकें। विदेशी कम्पिनयों से भी प्रार्थना है कि वे भारत की राष्ट्रभाषा का सम्मान करते हुए हिन्दी भाषा का ही लिखने एवं बोलने में प्रयोग करें।

जो विद्यालय अंग्रेजी माध्यम हैं, वे भी राष्ट्रभाषा हिन्दी पर विशेष ध्यान दें तथा अंकों को भी देवनागरी लिपि के अनुसार पढ़ायें । उच्च शिक्षा प्राप्त करने वाले विद्यार्थियों से भी प्रार्थना है कि वे हिन्दी भाषा में ही बोलें एवं इसी में गर्व का अनुभाव करें।

डॉ० कर्ण सिंह से प्रार्थना है कि विश्व हिन्दी सम्मेलन करना उत्तम है। किन्तु अपने देश में जहाँ की राष्ट्रभाषा हिन्दी है, वहाँ कार्यपालिका, विधायिका व न्यायपालिका का कार्य हिन्दी में हो सकें, ऐसा प्रयास करें।

आम जनता से भी प्रार्थना है कि अपनी राष्ट्रभाषा हिन्दी बोलने एवं लिखने में स्वाभिमान का अनुभव करें तथा हिन्दी को राष्ट्रभाषा होने का गौरव प्रदान करें।
मोहन राय
३४, गोविन्द नगर शाहगंज, आगरा

ये भी हिन्दी बोलते हैं



प्रत्येक राष्ट्र की एक राष्ट्र भाषा होती है। उस भाषा पर देश के प्रत्येक नागरिक को गर्व होता है। एक विश्व भाषा होती है। प्राचीन काल में संस्कृत विश्व की भाषा थी। अब वह स्थान अंग्रेजी लेती जा रही है। किन्तु विश्व का प्रत्येक नागरिक अपने राष्ट्र की भाषा का सम्मान व उसी का उपयोग बोलने एवं लिखने में करता है। विदेशों से आए राष्ट्राध्यक्ष, चाहे वे ब्रिटेन, अमेरिका, जापान, रूस या खाड़ी देश कहीं के भी हों, अपनी राष्ट्र भाषा के प्रति सम्मान प्रकट करते हुए उसी में बोलते हैं।
भारत की राष्ट्रभाषा हिन्दी है। अतः हम संकल्प करें कि हिन्दी में ही बातचीत करेंगें। १८५७ के बाद देश की आजादी के मार्गदर्शक लाल, बाल, पाल हिन्दी में ही बोलते थे। महात्मा गांधी, पं० जवाहर लाल नेहरू, पं० मदन मोहन मालवीय, मौलाना आजाद, डॉ० राजेन्द्र प्रसाद, सरदार बल्लभ भाई पटेल, श्री लाल बहादुर शास्त्री, डॉ० सर्वपल्ली राधाकृष्णनन, डॉ० हेडगेवार, डॉ० श्यामा प्रसाद मुखर्जी, श्री माधव सदाशिव गोलवलकर, श्रीमती इंदिरा गांधी, श्री चंद्रशेखर सिंह आदि सभी भारत के मान्य जन हिन्दी में ही प्रवचन करते थे। सम्पूर्ण देश सहर्ष स्वीकार करता था।
नवनिर्वाचित महामहिम राष्ट्रपति श्रीमती प्रतिभा पाटिल अच्छी अंग्रेजी जानने के उपरान्त भी अपने भाषण हिन्दी में ही करतीं हैं। निवर्तमान उपराष्ट्रपति श्री भैंरों सिंह शेखावत जी हिन्दी का ही प्रयोग करते हैं। यह ही नहीं, उपराष्ट्रपति पद की उम्मीदवार श्रीमती नजमा हेपतुल्ला व श्री अंसारी भी सामान्य रूप से हिन्दी का ही प्रयोग करते हैं। कांग्रेस अध्यक्षा श्रीमती सोनिया गांधी ने भारत में आकर हिन्दी सीखी और अब हिन्दी में ही भाषण करतीं हैं। श्री राहुल गांधी भी अच्छी हिन्दी बोलते हैं। संघ के सरसंघचालक श्री सुदर्शन जी कई भाषाओं के ग्याता होते हुए भी हिन्दी में ही भाषण करते हैं। भाजपा अध्यक्ष श्री राजनाथ सिंह, राजद अध्यक्ष श्री लालू प्रसाद यादव, सपा अध्यक्ष श्री मुलायम सिंह यादव, बसपा अध्यक्ष सुश्री मायावती एवं श्रीमती सुषमा स्वराज भी अंग्रेजी जानते हुए भी राष्ट्रभाषा हिन्दी में ही बोलते हैं। यहाँ तक कि रसायन मन्त्री श्री रामविलास पासवान ने औषधियों के डिब्बों पर हिन्दी भाषा में लिखने का आदेश कर दिया है तथा स्वयं भी हिन्दी ही बोलते हैं।


मोहन राय
३४, गोविन्द नगर शाहगंज, आगरा